Handicap et sourditude : droits et citoyenneté

Présentation vidéo du programme

Présentation
en langue des signes québécoise
et en français

Description visuelle

Sur un fond jaune abstrait aux motifs géométriques se trouvent un carré blanc avec un texte en bleu indiquant : « La Faculté de communication de l’UQAM présente le programme court de 2e cycle Handicap et sourditude : droits et citoyenneté ».

Un fondu dévoile un fond jaune et un rectangle noir occupant la majorité de l’écran et contenant la vidéo où se trouvent les deux intervenants principaux côte à côte. Un interprète en langue des signes québécoise (LSQ) est placé à gauche du rectangle et traduit les propos de l’homme tout au long de la vidéo.

Mouloud Boukala est un homme d’une quarantaine d’années, de grande taille. Véro Leduc, une personne non binaire d’une trentaine d’années vêtue d’un veston rouge. Ils sont cadrés de la tête aux chevilles et regardent la caméra. Ils nous saluent simultanément, Mouloud en français et Véro en LSQ.

Le nom et l’affiliation de Mouloud s’affichent à l’écran : « Mouloud Boukala, École des médias ». Pour la suite de la vidéo, Mouloud et Véro alternent à l’écran.

Véro se présente LSQ dans l’écran principal où elle signera tout au long de ses interventions. À l’extérieur du rectangle se trouve un médaillon où elle traduit ses propos en français tout au long de la vidéo. Le nom et l’affiliation de Véro s’affichent à l’écran : « Véro Leduc, Département de communication sociale et publique ».

Il y a un fondu blanc vers Mouloud. Les termes « Multidisciplinaire » et « École d’été » s’affichent à l’écran lorsque Mouloud les prononce.

Fondu blanc vers Véro. Le terme « Diversité capacitaire » apparaît à l’écran, lorsque dit et signé par Véro.

Fondu blanc vers Mouloud et l’interprète. Les mots « Pratiques exemplaires » s’affichent à l’écran lorsque prononcés par Mouloud. Les termes « Action », « Intervention » et « Recherche critique et émancipatoire » apparaissent à l’écran. Mouloud les souligne aussi par sa gestuelle, alors qu’il marque chacun d’eux en les comptant sur ses doigts.

Fondu blanc vers Véro, qui s’exprime en LSQ dans la vidéo principale et en français dans le médaillon. Les termes « Milieux culturels », « Santé et services sociaux » et « Fonction publique » s’affichent à l’écran lorsque mentionnés.

Fondu blanc vers Mouloud. La phrase « À qui s’adresse le programme? » s’inscrit à l’écran lorsque Mouloud la prononce. Elle reste affichée alors que le segment se poursuit avec Véro et Mouloud en alternance.

Fondu blanc vers Véro et Mouloud, de nouveau côte à côte à l’écran, dont ils occupent maintenant la totalité. Ils se tiennent dans la même posture qu’à l’ouverture de la capsule, debout face à la caméra et cadrés de la tête aux chevilles. Véro signe la phrase prononcée par Mouloud simultanément.

La mention « Des questions? Écrivez-nous à communication.handicapsourditude@uqam.ca » apparaît sur le même fond jaune géométrique qu’au début.

Un texte fixe à l’écran mentionne les noms des membres du comité de programme – Mouloud Boukala, Jean Horvais, Véro Leduc et Mireille Tremblay –, suivi de l’apparition du logo de la Faculté de communication de l’Université du Québec à Montréal (UQAM).

*Merci à Rachel Trahan Brousseau pour la description visuelle.

Faculté de communication

La Faculté de communication de l’UQAM est l’un des plus importants pôles d’enseignement et de recherche en communication au Canada. Avec le Département de communication sociale et publique, l’École des médias et l’École de langues, elle offre 12 programmes de baccalauréats, une maîtrise (sept concentrations) et un doctorat, ainsi qu’une trentaine de majeures, de certificats, de programmes courts et de concentrations.

Suivez-nous

Coordonnées

Université du Québec à Montréal
Faculté de communication
Pavillon Judith-Jasmin
1495, rue St-Denis
Montréal (Québec) H2X 3S1